Added missing strings

This commit is contained in:
partisan 2025-05-13 10:30:11 +02:00
parent 0c1d90d929
commit 8fc17b280b
45 changed files with 272 additions and 4 deletions

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Jy is binne "
msgid "meters_from_point"
msgstr "meter van hierdie punt af"
msgid "seconds"
msgstr "Sekondes"
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekondes"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "أنت على بعد "
msgid "meters_from_point"
msgstr "أمتار من هذه النقطة"
msgid "seconds"
msgstr "ثواني"
msgid "milliseconds"
msgstr "ميلي ثانية"

View file

@ -198,4 +198,9 @@ msgstr "Вы знаходзіцеся на адлегласці"
msgid "meters_from_point"
msgstr "метраў ад гэтага пункта"
msgid "seconds"
msgstr "Секунды"
msgid "milliseconds"
msgstr "Мілісекунды"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Намирате се на "
msgid "meters_from_point"
msgstr "метра от тази точка"
msgid "seconds"
msgstr "Секунди"
msgid "milliseconds"
msgstr "Милисекунди"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Ets a "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metres d'aquest punt"
msgid "seconds"
msgstr "Segons"
msgid "milliseconds"
msgstr "Mil·lisegons"

View file

@ -197,4 +197,9 @@ msgid "you_are_within"
msgstr "Jste v dosahu "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metrů od tohoto bodu"
msgstr "metrů od tohoto bodu"
msgid "seconds"
msgstr "Sekundy"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milisekundy"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Du er inden for "
msgid "meters_from_point"
msgstr "meter fra dette punkt"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunder"
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunder"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Sie befinden sich innerhalb von "
msgid "meters_from_point"
msgstr "Metern von diesem Punkt entfernt"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunden"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Βρίσκεστε εντός "
msgid "meters_from_point"
msgstr "μέτρων από αυτό το σημείο"
msgid "seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
msgid "milliseconds"
msgstr "Χιλιοστά του δευτερολέπτου"

View file

@ -207,3 +207,9 @@ msgstr "You are within "
msgid "meters_from_point"
msgstr "meters from this point"
msgid "seconds"
msgstr "Seconds"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milliseconds"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Vi estas ene de "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metroj de ĉi tiu punkto"
msgid "seconds"
msgstr "Sekundoj"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milisekundoj"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Estás dentro de "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metros de este punto"
msgid "seconds"
msgstr "Segundos"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milisegundos"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Olete "
msgid "meters_from_point"
msgstr "meetri kaugusel sellest punktist"
msgid "seconds"
msgstr "Sekundit"
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekundit"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "شما در فاصله "
msgid "meters_from_point"
msgstr "متری از این نقطه قرار دارید"
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"
msgid "milliseconds"
msgstr "میلی‌ثانیه"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Olet "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metrin päässä tästä pisteestä"
msgid "seconds"
msgstr "Sekuntia"
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekuntia"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Vous êtes à "
msgid "meters_from_point"
msgstr "mètres de ce point"
msgid "seconds"
msgstr "Secondes"
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisecondes"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "आप यहाँ हैं: "
msgid "meters_from_point"
msgstr "मीटर इस बिंदु से दूर"
msgid "seconds"
msgstr "सेकंड"
msgid "milliseconds"
msgstr "मिलीसेकंड"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Nalazite se unutar "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metara od ove točke"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunde"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milisekunde"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Ön itt van: "
msgid "meters_from_point"
msgstr "méterre ettől a ponttól"
msgid "seconds"
msgstr "Másodperc"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milliszekundum"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Դուք գտնվում եք "
msgid "meters_from_point"
msgstr "մետր հեռավորության վրա այս կետից"
msgid "seconds"
msgstr "Վայրկյաններ"
msgid "milliseconds"
msgstr "Միլիվայրկյաններ"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Anda berada dalam jarak "
msgid "meters_from_point"
msgstr "meter dari titik ini"
msgid "seconds"
msgstr "Detik"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milidetik"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Sei entro "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metri da questo punto"
msgid "seconds"
msgstr "Secondi"
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisecondi"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "אתם נמצאים במרחק של "
msgid "meters_from_point"
msgstr "מטרים מהנקודה הזו"
msgid "seconds"
msgstr "שניות"
msgid "milliseconds"
msgstr "אלפיות שניה"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "あなたは "
msgid "meters_from_point"
msgstr "メートル以内の位置にいます"
msgid "seconds"
msgstr "秒"
msgid "milliseconds"
msgstr "ミリ秒"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "당신은 이 안에 있습니다: "
msgid "meters_from_point"
msgstr "미터 떨어진 지점"
msgid "seconds"
msgstr "초"
msgid "milliseconds"
msgstr "밀리초"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Jūs esate "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metrų nuo šio taško"
msgid "seconds"
msgstr "Sekundės"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milisekundės"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
msgid "settings_title"
msgid "settings_title"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "settings"
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Jūs atrodaties "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metru attālumā no šī punkta"
msgid "seconds"
msgstr "Sekundes"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milisekundes"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Je bevindt je binnen "
msgid "meters_from_point"
msgstr "meter van dit punt"
msgid "seconds"
msgstr "Seconden"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milliseconden"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Du er innenfor "
msgid "meters_from_point"
msgstr "meter fra dette punktet"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunder"
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunder"

View file

@ -197,4 +197,10 @@ msgid "you_are_within"
msgstr "Znajdujesz się w odległości "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metrów od tego punktu"
msgstr "metrów od tego punktu"
msgid "seconds"
msgstr "Sekundy"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milisekundy"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Você está dentro de "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metros deste ponto"
msgid "seconds"
msgstr "Segundos"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milissegundos"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Te afli la "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metri de acest punct"
msgid "seconds"
msgstr "Secunde"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milisecunde"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Вы находитесь в "
msgid "meters_from_point"
msgstr "метрах от этой точки"
msgid "seconds"
msgstr "Секунды"
msgid "milliseconds"
msgstr "Миллисекунды"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Nachádzate sa vo vzdialenosti "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metrov od tohto bodu"
msgid "seconds"
msgstr "Sekundy"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milisekundy"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Nahajate se znotraj "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metrov od te točke"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunde"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milisekunde"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Налазите се на удаљености од "
msgid "meters_from_point"
msgstr "метара од ове тачке"
msgid "seconds"
msgstr "Секунди"
msgid "milliseconds"
msgstr "Милисекунде"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Du är inom "
msgid "meters_from_point"
msgstr "meter från denna punkt"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunder"
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunder"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Uko ndani ya "
msgid "meters_from_point"
msgstr "mita kutoka eneo hili"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunde"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milisekunde"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "คุณอยู่ภายในระยะ "
msgid "meters_from_point"
msgstr "เมตรจากจุดนี้"
msgid "seconds"
msgstr "วินาที"
msgid "milliseconds"
msgstr "มิลลิวินาที"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Ikaw ay nasa loob ng "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metro mula sa puntong ito"
msgid "seconds"
msgstr "Segundo"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milyasegundo"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Şuradasınız: "
msgid "meters_from_point"
msgstr "metre bu noktadan"
msgid "seconds"
msgstr "Saniye"
msgid "milliseconds"
msgstr "Milisaniye"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Ви перебуваєте в межах "
msgid "meters_from_point"
msgstr "метрів від цієї точки"
msgid "seconds"
msgstr "Секунди"
msgid "milliseconds"
msgstr "Мілісекунди"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Bạn đang ở trong phạm vi "
msgid "meters_from_point"
msgstr "mét từ điểm này"
msgid "seconds"
msgstr "Giây"
msgid "milliseconds"
msgstr "Mili giây"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "您距离此点 "
msgid "meters_from_point"
msgstr "米"
msgid "seconds"
msgstr "秒"
msgid "milliseconds"
msgstr "毫秒"

View file

@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "您在 "
msgid "meters_from_point"
msgstr "公尺範圍內"
msgid "seconds"
msgstr "秒"
msgid "milliseconds"
msgstr "毫秒"