Added missing strings
This commit is contained in:
parent
0c1d90d929
commit
8fc17b280b
45 changed files with 272 additions and 4 deletions
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Jy is binne "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "meter van hierdie punt af"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekondes"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Millisekondes"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "أنت على بعد "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "أمتار من هذه النقطة"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "ثواني"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "ميلي ثانية"
|
||||
|
|
|
@ -198,4 +198,9 @@ msgstr "Вы знаходзіцеся на адлегласці"
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "метраў ад гэтага пункта"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Секунды"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Мілісекунды"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Намирате се на "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "метра от тази точка"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Секунди"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Милисекунди"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Ets a "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metres d'aquest punt"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Segons"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Mil·lisegons"
|
||||
|
|
|
@ -197,4 +197,9 @@ msgid "you_are_within"
|
|||
msgstr "Jste v dosahu "
|
||||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metrů od tohoto bodu"
|
||||
msgstr "metrů od tohoto bodu"
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekundy"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milisekundy"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Du er inden for "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "meter fra dette punkt"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekunder"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Millisekunder"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Sie befinden sich innerhalb von "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "Metern von diesem Punkt entfernt"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekunden"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Millisekunden"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Βρίσκεστε εντός "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "μέτρων από αυτό το σημείο"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Δευτερόλεπτα"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Χιλιοστά του δευτερολέπτου"
|
||||
|
|
|
@ -207,3 +207,9 @@ msgstr "You are within "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "meters from this point"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Seconds"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milliseconds"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Vi estas ene de "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metroj de ĉi tiu punkto"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekundoj"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milisekundoj"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Estás dentro de "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metros de este punto"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Segundos"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milisegundos"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Olete "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "meetri kaugusel sellest punktist"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekundit"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Millisekundit"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "شما در فاصله "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "متری از این نقطه قرار دارید"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "ثانیه"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "میلیثانیه"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Olet "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metrin päässä tästä pisteestä"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekuntia"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Millisekuntia"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Vous êtes à "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "mètres de ce point"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Secondes"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Millisecondes"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "आप यहाँ हैं: "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "मीटर इस बिंदु से दूर"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "सेकंड"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "मिलीसेकंड"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Nalazite se unutar "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metara od ove točke"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekunde"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milisekunde"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Ön itt van: "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "méterre ettől a ponttól"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Másodperc"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milliszekundum"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Դուք գտնվում եք "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "մետր հեռավորության վրա այս կետից"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Վայրկյաններ"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Միլիվայրկյաններ"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Anda berada dalam jarak "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "meter dari titik ini"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Detik"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milidetik"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Sei entro "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metri da questo punto"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Secondi"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Millisecondi"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "אתם נמצאים במרחק של "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "מטרים מהנקודה הזו"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "שניות"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "אלפיות שניה"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "あなたは "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "メートル以内の位置にいます"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "ミリ秒"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "당신은 이 안에 있습니다: "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "미터 떨어진 지점"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "초"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "밀리초"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Jūs esate "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metrų nuo šio taško"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekundės"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milisekundės"
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
msgid "settings_title"
|
||||
msgid "settings_title"
|
||||
msgstr "Iestatījumi"
|
||||
|
||||
msgid "settings"
|
||||
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Jūs atrodaties "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metru attālumā no šī punkta"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekundes"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milisekundes"
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Je bevindt je binnen "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "meter van dit punt"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Seconden"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milliseconden"
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Du er innenfor "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "meter fra dette punktet"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekunder"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Millisekunder"
|
|
@ -197,4 +197,10 @@ msgid "you_are_within"
|
|||
msgstr "Znajdujesz się w odległości "
|
||||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metrów od tego punktu"
|
||||
msgstr "metrów od tego punktu"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekundy"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milisekundy"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Você está dentro de "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metros deste ponto"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Segundos"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milissegundos"
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Te afli la "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metri de acest punct"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Secunde"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milisecunde"
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Вы находитесь в "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "метрах от этой точки"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Секунды"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Миллисекунды"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Nachádzate sa vo vzdialenosti "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metrov od tohto bodu"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekundy"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milisekundy"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Nahajate se znotraj "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metrov od te točke"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekunde"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milisekunde"
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Налазите се на удаљености од "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "метара од ове тачке"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Секунди"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Милисекунде"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Du är inom "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "meter från denna punkt"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekunder"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Millisekunder"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Uko ndani ya "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "mita kutoka eneo hili"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekunde"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milisekunde"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "คุณอยู่ภายในระยะ "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "เมตรจากจุดนี้"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "วินาที"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "มิลลิวินาที"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Ikaw ay nasa loob ng "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metro mula sa puntong ito"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Segundo"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milyasegundo"
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Şuradasınız: "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "metre bu noktadan"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Saniye"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Milisaniye"
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Ви перебуваєте в межах "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "метрів від цієї точки"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Секунди"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Мілісекунди"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "Bạn đang ở trong phạm vi "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "mét từ điểm này"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Giây"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "Mili giây"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "您距离此点 "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "米"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "毫秒"
|
||||
|
|
|
@ -198,3 +198,9 @@ msgstr "您在 "
|
|||
|
||||
msgid "meters_from_point"
|
||||
msgstr "公尺範圍內"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "毫秒"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue