added cool loading animation for dynamic scrolling
All checks were successful
Run Integration Tests / test (push) Successful in 28s

This commit is contained in:
partisan 2025-04-23 13:18:12 +02:00
parent 30528d629b
commit 2929b7781a
53 changed files with 141 additions and 80 deletions

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Soek vir nuwe resultate..."
msgstr "Soek vir nuwe resultate"
msgid "previous"
msgstr "Vorige"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "تورنتات"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "جاري البحث عن نتائج جديدة..."
msgstr "جاري البحث عن نتائج جديدة"
msgid "previous"
msgstr "السابق"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Торэнты"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Пошук новых вынікаў..."
msgstr "Пошук новых вынікаў"
msgid "previous"
msgstr "Папярэдняе"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Торенти"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Търсят се нови резултати..."
msgstr "Търсят се нови резултати"
msgid "previous"
msgstr "Предишен"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Cercant nous resultats..."
msgstr "Cercant nous resultats"
msgid "previous"
msgstr "Anterior"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrenty"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Hledám nové výsledky..."
msgstr "Hledám nové výsledky"
msgid "previous"
msgstr "Předchozí"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrenter"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Søger efter nye resultater..."
msgstr "Søger efter nye resultater"
msgid "previous"
msgstr "Forrige"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Suche nach neuen Ergebnissen..."
msgstr "Suche nach neuen Ergebnissen"
msgid "previous"
msgstr "Vorherige"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Αναζήτηση νέων αποτελεσμάτων..."
msgstr "Αναζήτηση νέων αποτελεσμάτων"
msgid "previous"
msgstr "Προηγούμενο"

View file

@ -110,7 +110,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Searching for new results..."
msgstr "Searching for new results"
msgid "previous"
msgstr "Previous"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torentoj"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Serĉante novajn rezultojn..."
msgstr "Serĉante novajn rezultojn"
msgid "previous"
msgstr "Antaŭa"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Buscando nuevos resultados..."
msgstr "Buscando nuevos resultados"
msgid "previous"
msgstr "Anterior"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrendid"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Otsitakse uusi tulemusi..."
msgstr "Otsitakse uusi tulemusi"
msgid "previous"
msgstr "Eelmine"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "تورنت‌ها"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "در حال جستجوی نتایج جدید..."
msgstr "در حال جستجوی نتایج جدید"
msgid "previous"
msgstr "قبلی"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrentit"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Haetaan uusia tuloksia..."
msgstr "Haetaan uusia tuloksia"
msgid "previous"
msgstr "Edellinen"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Recherche de nouveaux résultats..."
msgstr "Recherche de nouveaux résultats"
msgid "previous"
msgstr "Précédent"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "टोरेंट्स"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "नए परिणामों की खोज कर रहे हैं..."
msgstr "नए परिणामों की खोज कर रहे हैं"
msgid "previous"
msgstr "पिछला"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrenti"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Traže se novi rezultati..."
msgstr "Traže se novi rezultati"
msgid "previous"
msgstr "Prethodno"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Új találatok keresése..."
msgstr "Új találatok keresése"
msgid "previous"
msgstr "Előző"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Թորրենտներ"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Նոր արդյունքներ որոնվում են..."
msgstr "Նոր արդյունքներ որոնվում են"
msgid "previous"
msgstr "Նախորդը"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrent"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Mencari hasil baru..."
msgstr "Mencari hasil baru"
msgid "previous"
msgstr "Sebelumnya"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrent"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Ricerca di nuovi risultati..."
msgstr "Ricerca di nuovi risultati"
msgid "previous"
msgstr "Precedente"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "טורנטים"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "מחפש תוצאות חדשות..."
msgstr "מחפש תוצאות חדשות"
msgid "previous"
msgstr "הקודם"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "トレント"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "新しい結果を検索中..."
msgstr "新しい結果を検索中"
msgid "previous"
msgstr "前"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "토렌트"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "새로운 결과를 검색 중..."
msgstr "새로운 결과를 검색 중"
msgid "previous"
msgstr "이전"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrentai"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Ieškoma naujų rezultatų..."
msgstr "Ieškoma naujų rezultatų"
msgid "previous"
msgstr "Ankstesnis"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torenti"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Meklē jaunus rezultātus..."
msgstr "Meklē jaunus rezultātus"
msgid "previous"
msgstr "Iepriekšējais"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Nieuwe resultaten zoeken..."
msgstr "Nieuwe resultaten zoeken"
msgid "previous"
msgstr "Vorige"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrenter"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Søker etter nye resultater..."
msgstr "Søker etter nye resultater"
msgid "previous"
msgstr "Forrige"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrenty"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Wyszukiwanie nowych wyników..."
msgstr "Wyszukiwanie nowych wyników"
msgid "previous"
msgstr "Poprzednie"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Procurando por novos resultados..."
msgstr "Procurando por novos resultados"
msgid "previous"
msgstr "Anterior"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrenturi"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Caut rezultate noi..."
msgstr "Caut rezultate noi"
msgid "previous"
msgstr "Anterior"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Торренты"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Идёт поиск новых результатов..."
msgstr "Идёт поиск новых результатов"
msgid "previous"
msgstr "Предыдущий"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrenty"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Hľadám nové výsledky..."
msgstr "Hľadám nové výsledky"
msgid "previous"
msgstr "Predchádzajúce"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrenti"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Iskanje novih rezultatov..."
msgstr "Iskanje novih rezultatov"
msgid "previous"
msgstr "Prejšnje"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Торенти"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Тражење нових резултата..."
msgstr "Тражење нових резултата"
msgid "previous"
msgstr "Претходно"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Söker efter nya resultat..."
msgstr "Söker efter nya resultat"
msgid "previous"
msgstr "Föregående"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torenti"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Inatafuta matokeo mapya..."
msgstr "Inatafuta matokeo mapya"
msgid "previous"
msgstr "Ya awali"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "ทอร์เรนต์"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "กำลังค้นหาผลลัพธ์ใหม่..."
msgstr "กำลังค้นหาผลลัพธ์ใหม่"
msgid "previous"
msgstr "ก่อนหน้า"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Mga Torrents"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Naghahanap ng mga bagong resulta..."
msgstr "Naghahanap ng mga bagong resulta"
msgid "previous"
msgstr "Nakaraan"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrentler"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Yeni sonuçlar aranıyor..."
msgstr "Yeni sonuçlar aranıyor"
msgid "previous"
msgstr "Önceki"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Торренти"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Шукаю нові результати..."
msgstr "Шукаю нові результати"
msgid "previous"
msgstr "Попередній"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "Torrents"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "Đang tìm kiếm kết quả mới..."
msgstr "Đang tìm kiếm kết quả mới"
msgid "previous"
msgstr "Trước"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "种子"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "正在搜索新结果..."
msgstr "正在搜索新结果"
msgid "previous"
msgstr "上一页"

View file

@ -107,7 +107,7 @@ msgid "torrents"
msgstr "種子"
msgid "searching_for_new_results"
msgstr "正在搜尋新結果..."
msgstr "正在搜尋新結果"
msgid "previous"
msgstr "上一頁"